Việt Nam và Thái Lan là hai quốc gia có nhiều giao lưu trong các lĩnh vực: giáo dục, hôn nhân, lao động, thương mại. Chính vì vậy, nhu cầu dịch công chứng tiếng Thái ngày càng tăng, đặc biệt trong:
-
💍 Thủ tục kết hôn giữa công dân Việt Nam và Thái Lan
-
🎓 Làm hồ sơ du học tại Thái Lan
-
🛂 Xin visa, định cư, hợp pháp hóa lãnh sự
-
📜 Dịch hồ sơ tư pháp, văn bằng, chứng chỉ từ tiếng Thái sang tiếng Việt và ngược lại
Việc dịch và công chứng cần người dịch chuyên nghiệp để đảm bảo nội dung chính xác và tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam.
>>> Xem thêm: Đừng để giấy tờ rối ren làm khó bạn, trải nghiệm ngay dịch thuật công chứng chuyên nghiệp!
⚖️ Căn cứ pháp lý về dịch công chứng tiếng Thái
📘 Luật Công chứng 2014
Điều 61 – Công chứng bản dịch:
“Người dịch phải là người thông thạo ngôn ngữ dịch, có bằng cấp chuyên môn phù hợp và ký vào bản dịch trước khi công chứng viên xác nhận.”
🔹 Điều này có nghĩa là người dịch tiếng Thái bắt buộc phải được đăng ký tại tổ chức hành nghề công chứng và phải ký tên trên bản dịch thì mới được công chứng hợp lệ.
📘 Nghị định 23/2015/NĐ-CP
Khoản 2 Điều 20 – Chứng thực bản dịch:
“Bản dịch phải do người có năng lực dịch thực hiện và được chứng thực bởi tổ chức có thẩm quyền.”
🔹 Như vậy, dịch công chứng chỉ hợp pháp nếu được thực hiện bởi người có đủ năng lực và theo đúng thủ tục pháp luật quy định.
📑 Những giấy tờ cần dịch công chứng tiếng Thái thường gặp
📂 Đối với hồ sơ kết hôn
-
Giấy khai sinh
-
Hộ chiếu, chứng minh nhân dân
-
Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân
-
Giấy khám sức khỏe tiền hôn nhân
📝 Tất cả các giấy tờ tiếng Thái muốn sử dụng tại Việt Nam phải được dịch ra tiếng Việt và công chứng hợp lệ.
📂 Đối với hồ sơ du học
-
Học bạ, bằng tốt nghiệp
-
Bảng điểm đại học
-
Chứng chỉ tiếng Thái hoặc tiếng Anh
-
Thư mời nhập học
🎯 Một bản dịch thiếu chính xác có thể khiến bạn bị từ chối visa hoặc hồ sơ bị trả lại.
🧑⚖️ Yêu cầu đối với người dịch tiếng Thái chuyên nghiệp
✅ Điều kiện bắt buộc để dịch công chứng tiếng Thái
-
Có bằng cấp chuyên môn tiếng Thái (Đại học hoặc chứng chỉ hợp pháp)
-
Có tên trong danh sách cộng tác viên dịch thuật của tổ chức hành nghề công chứng
-
Ký tên trên bản dịch trước khi công chứng viên xác nhận
📌 Lưu ý quan trọng:
Việc sử dụng người dịch không đăng ký, hoặc tự dịch ở ngoài rồi mang đi công chứng sẽ không được chấp nhận tại các Phòng Công chứng.
📌 Ví dụ minh họa thực tế về dịch công chứng tiếng Thái
Trường hợp 1 – Kết hôn với người Thái bị chậm hồ sơ
Anh A (người Việt) kết hôn với chị B (quốc tịch Thái Lan). Anh A tự dịch giấy xác nhận độc thân của chị B từ tiếng Thái sang tiếng Việt và đem đi công chứng. Kết quả: Phòng Tư pháp từ chối vì người dịch không có tên trong danh sách cộng tác viên dịch thuật của Phòng Công chứng.
➡️ Sau khi sử dụng dịch vụ tại trung tâm dịch thuật uy tín, có người dịch tiếng Thái chuyên nghiệp đăng ký công chứng, hồ sơ được chấp nhận nhanh chóng.
Trường hợp 2 – Du học Thái Lan bị từ chối visa
Một sinh viên tự dịch bảng điểm và nộp bản dịch không công chứng khi xin visa. Kết quả là bị Lãnh sự quán từ chối visa với lý do thiếu tài liệu hợp pháp.
>>> Xem thêm: Những giấy tờ không thể công chứng tại văn phòng công chứng
🏢 Nên dịch công chứng tiếng Thái ở đâu?
📍 Các địa chỉ uy tín:
-
Trung tâm Dịch thuật A2Z – Chi nhánh Hà Nội, TP.HCM
-
Dịch thuật Persotrans – Hỗ trợ tiếng Thái chuyên sâu
-
Văn phòng công chứng có cộng tác viên tiếng Thái đăng ký công khai
👉 Lưu ý: Bạn nên hỏi rõ người dịch có đăng ký tại văn phòng công chứng chưa, tránh mất thời gian làm lại.
❗ Lưu ý khi dịch công chứng tiếng Thái
-
🧾 Luôn chuẩn bị bản gốc và bản sao để đối chiếu
-
📌 Kiểm tra kỹ thông tin bản dịch trước khi ký tên xác nhận
-
⏱️ Nên chọn dịch vụ dịch và công chứng trọn gói để tiết kiệm thời gian
Kết luận
Dịch công chứng tiếng Thái là bước bắt buộc và có ý nghĩa pháp lý quan trọng trong các thủ tục như kết hôn, du học, xin visa… Việc chọn người dịch chuyên nghiệp, am hiểu pháp luật và có đăng ký tại tổ chức hành nghề công chứng sẽ giúp hồ sơ của bạn hợp lệ, nhanh chóng, tiết kiệm thời gian.
Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!
>>> Xem thêm: Bạn đã từng tự hỏi vì sao Công chứng hợp đồng vay tiền lại trở thành bước quan trọng không thể bỏ qua?
Các bài viết liên quan:
>>> Hợp đồng chia tách nhà đất: Cách xử lý khi có tranh chấp
>>> Cần lưu ý gì khi ký kết hợp đồng thế chấp nhà đất?
>>> Thủ tục góp vốn bằng nhà đất trong công ty TNHH như thế nào?
>>> Hợp đồng góp vốn bằng nhà đất: Tại sao cần phải công chứng và cách thực hiện
>>> Tư vấn hợp đồng đặt cọc miễn phí cho khách hàng
VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ
Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà
- Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
- Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.
Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.
- Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
- Hotline: 0966.22.7979
- Email: ccnguyenhue165@gmail.com